Classe di Laurea: LM-37
Durata: 2 anni
Crediti: 120
Tipo di accesso: Libero
Il corso di laurea offre una formazione culturale e linguistica di alto livello per operare in settori professionali quali la traduzione letteraria e tecnica, l’insegnamento linguisticoletterario e l’intermediazione culturale e linguistica.
Fornisce una preparazione specialistica in almeno uno dei principali ambiti linguistico-letterari di matrice europea e in un secondo ambito, europeo o extra-europeo. Fanno da complemento insegnamenti fondamentali di linguistica italiana, glottodidattica e micro-lingue, traduttologia, storia.
Il corso fornisce una consolidata formazione culturale e linguistica che rende possibile il flessibile adeguamento del laureato a una pluralità di mansioni professionali negli ambiti della traduzione tecnica e letteraria, della didattica, della comunicazione e dei servizi dell’interculturalismo e dell’internazionalizzazione nonché in attività dell’area economico-finanziaria, turistico-culturale, istituzionale e socio-culturale. La laurea magistrale in Lingue e Letterature Moderne e Traduzione Interculturale permette di accedere alle seguenti classi di concorso per l’insegnamento previo espletamento del concorso abilitante a norma di legge:
Il corso di laurea prepara, inoltre, professionisti con funzioni di elevata responsabilità in istituti di cooperazione internazionale, istituzioni culturali italiane all’estero, rappresentanze diplomatiche e consolari.
I laureati in Lingue e Letterature Moderne e Traduzione Interculturale:
›› possiedono competenze di livello C2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento in due lingue diverse dall’italiano
›› conoscono gli strumenti teorici e applicativi per l’analisi linguistica, la traduttologia e la didattica delle lingue
›› hanno una conoscenza avanzata in storia della letteratura e della cultura nelle civiltà europee
I laureati nel curriculum di Traduzione e processi interlinguistici, inoltre:
›› possiedono conoscenze filologiche e comparatisticoletterarie avanzate nelle aree linguistico-culturali europee prescelte
›› hanno la possibilità di incrementare in modo specifico le proprie abilità pedagogico-didattiche in lingua e letteratura. Gli obiettivi didattici sono raggiunti attraverso un bilanciato equilibrio di lezioni a distanza, incontri seminariali, laboratori di traduzione e uso di materiale audiovisivo. La verifica dei risultati attesi nell’apprendimento linguistico è effettuata attraverso un monitoraggio continuo durante lo svolgimento dei corsi, nonché attraverso prove d’esame scritte e/o orali.
Insegnamenti a scelta dello studente Letteratura francese IV, Letteratura inglese IV, Letteratura spagnola IV, Letteratura tedesca IV, Diritto del lavoro, Diritto commerciale, Diritto dell’Unione europea, Teorie e tecniche della comunicazione tra gruppi, Data mining, Educazione permanente degli adulti, Linguistica applicata, Geografia economico-politica dell’Unione europea, Civiltà e cultura classica II, Ricerca terminologica e banche dati, Seminario di elaborazione testi in materie giuridiche, Linguaggio giuridico, Linguaggio economico-finanziario, Linguaggio medico, Linguaggio tecnico-industriale
Laboratori a scelta Laboratorio di ricerca bibliografica, Fonetica, Laboratorio di interculturalità, Ricerca terminologica e banche dati, Linguaggio giuridico, Linguaggio economico-finanziario, Linguaggio medico, Linguaggio tecnico-industriale, Laboratorio di strategie di comunicazione, negoziazione e trattativa negoziale in contesti interlinguistici.
Codice | Insegnamento | CFU |
PRIMO ANNO | ||
L-FIL-LET/12 | Linguistica Italiana | 6 |
L-LIN/02 | Glottodidattica, Microlingue e Linguistica Educativa | 6 |
L-LIN/02 | Teoria e Storia della Traduzione | 9 |
Due insegnamento a scelta tra: | ||
L-LIN/04 | Lingua e Traduzione Francese 4 | 12 |
L-LIN/12 | Lingua e Traduzione Inglese 4 | 12 |
L-LIN/07 | Lingua e Traduzione Spagnola 4 | 12 |
L-LIN/14 | Lingua e Traduzione Tedesca 4 | 12 |
Un insegnamento a scelta tra: | ||
L-LIN/03 | Letteratura Francese 4 | 9 |
L-LIN/10 | Letteratura Inglese 4 | 9 |
L-LIN/05 | Letteratura Spagnola 4 | 9 |
L-LIN/13 | Letteratura Tedesca 4 | 9 |
Un insegnamento a scelta tra: | ||
ING-INF/05 | Tecnologia per la Traduzione | 6 |
M-DEA/01 | Antropologia Interculturale e delle Migrazioni | 6 |
Codice | Insegnamento | CFU |
SECONDO ANNO | ||
Laboratorio Scrittura e Revisione Testi in Italiano | 2 | |
Un insegnamento a scelta tra: | ||
L-LIN/04 | Lingua Francese 5 | 6 |
L-LIN/12 | Lingua Inglese 5 | 6 |
L-LIN/07 | Lingua Spagnola 5 | 6 |
L-LIN/14 | Lingua Tedesca 5 | 6 |
Un insegnamento a scelta tra: | ||
L-LIN/04 | Traduzione Francese 5 | 6 |
L-LIN/12 | Traduzione Inglese 5 | 6 |
L-LIN/07 | Traduzione Spagnola 5 | 6 |
L-LIN/14 | Traduzione Tedesca 5 | 6 |
Un insegnamento a scelta tra: | ||
L-LIN/01 | Linguistica e Sociolinguistica | 6 |
SPS/09 | Sociologia dei Processi Economici e del Lavoro | 6 |
M-STO/04 | Storia Contemporanea | 6 |
IUS/13 | Diritto Internazionale | 6 |
A scelta dello studente | 9 | |
Tirocinio | 5 | |
Prova finale | 18 |
Codice | Insegnamento | CFU |
A SCELTA | ||
L-LIN/03 | Letteratura Francese 5 | 9 |
L-LIN/10 | Letteratura Inglese 5 | 9 |
L-LIN/05 | Letteratura Spagnola 5 | 9 |
L-LIN/13 | Letteratura Tedesca 5 | 9 |
IUS/07 | Diritto del Lavoro | 9 |
IUS/04 | Diritto Commerciale | 9 |
IUS/14 | Diritto dell’Unione Europea | 9 |
M-PSI/05 | Teorie e Tecniche della Comunicazione tra Gruppi | 9 |
ING-INF/05 | Data Mining | 9 |
M-PED/01 | Educazione Permanente degli Adulti | 9 |
L-LIN/01 | Linguistica Applicata | 6 |
M-GGR/02 | Geografia Economico-Politica dell’Unione Europea | 6 |
L-FIL-LET/02 | Civiltà Cultura Classica 2 | 6 |
Ricerca Terminologica e Banche Dati | 2 | |
Seminario di Elaborazione Testi in Materie Giuridiche | 1 | |
Linguaggio Giuridico | 2 | |
Linguaggio Economico-Finanziario | 2 | |
Linguaggio Medico | 2 | |
Linguaggio Tecnico-Industriale | 2 |